|
Pour traduire un texte Cliquez sur l'onglet 'Texte' : 1) Tapez le texte source dans la zone de gauche, ou importez du texte par simple copier-coller ou glisser-déposer depuis votre application, 2) Choisissez ensuite la direction de traduction à appliquer en cliquant sur le bouton qui correspond à la paire de langue choisie, 3) Le texte traduit apparaît dans la zone de droite. Pour traduire une page Internet Cliquez sur l'onglet 'Page WEB' : 1) Dans la fenêtre qui apparaît, entrez ou collez l'adresse Internet (URL) de la page que vous souhaitez traduire, 2) Choisissez ensuite la direction de traduction à appliquer en cliquant sur le bouton qui correspond à la paire de langue choisie, 3) Cliquez enfin sur le bouton 'OK' pour lancer la traduction de la page Web, La page traduite par Reverso apparaît dans une nouvelle fenêtre en conservant le format de la page d'origine. N.B. : Si l'option "Traduire en continu" est sélectionnée, chaque lien active la traduction (dans la même langue) de la page vers laquelle il pointe. Les images, boutons graphiques, menus et pages dynamiques ne sont en général pas traduits. N.B. Pensez à utiliser les Liens de traduction (raccourcis à glisser-déposer dans votre barre des liens) pour traduire directement les pages Web en consultation. Directions de traduction Voici les directions de traduction correspondants aux boutons des différentes paires de langue disponibles : EN-FR : anglais -> français, DE-FR : allemand -> français FR-EN : français -> anglais, FR-DE : français -> allemand DE-EN : allemand -> anglais, EN-DE : anglais -> allemand EN-SP : anglais -> espagnol, SP-EN : espagnol -> anglais Quel usage peut-on faire de Reverso Online ? Reverso Online vous permet de traduire ponctuellement des textes et des pages Internet. Mais il existe bien d'autres usages possibles pour ce service, comme par exemple : Quelques conseils pour améliorer les traductions fournies par Reverso Online Reverso Online fonctionne grâce à Reverso Intranet/Internet, un logiciel qui exploite les étonnantes capacités du moteur de traduction développé par PROjectMT et Softissimo. Toutefois, un traducteur automatique n'atteint jamais la finesse et la précision d'un traducteur humain et n'a pas la prétention de l'atteindre. C'est pour cela que vous ne devez jamais utiliser Reverso Online pour traduire des documents légaux, des documents médicaux, des contrats, ou tout autre document qui se doit d'être parfait quant aux termes utilisés. Pour vos besoins de tous les jours, quelques règles simples permettent d'obtenir une bonne traduction : Reverso Online devrait être capable de traduire toutes vos requêtes. Mais il peut arriver que Reverso Online ne fournisse pas la traduction. Si c'est le cas, essayez de procéder différement. Pour un texte, simplifiez-le, ou traduisez-le en plusieurs fois (tenez compte de la limite de 5000 caractères). Pour une page Internet, si elle est très complexe, essayez de traduire les passages qui vous intéressent uniquement en faisant du copier-coller dans le module "Texte" ou en utilisant le pop-up de traduction 'Mon Reverso'. Faites nous part de vos impressions Cliquez sur 'Vos commentaires' et dites nous ce que vous aimez, ce qu'il faudrait améliorer... Nous reprendrons contact avec vous. A noter !! En cliquant sur le bouton 'Traduire', vous certifiez que vous avez pris connaissance des conditions d'utilisation et que vous en acceptez toutes les clauses. |



Télécharger les dictionnaires Collins
